Uchityvaya, chto territoriya adygov, primykayushchaya k Kavkazskim goram, nazyvaetsya Kasahiey v sochinenii vizantiyskogo imperatora Konstantina Bagryanorodnogo (1989: 175), eshche raz ubezhdayus', chto slovo "kazak" imeet adygeyskoe, no nikak ne tyurkskoe proishozhdenie! Krome togo, v moyu teoriyu vpisyvaetsya takoy fakt: v 14 veke pravoslavnyy voin, adyg Dmitriy Kruzhdovich, sluzhil kievskim knyaz'yam, ved' ego imya nachertano na zolotom kovshe, kotoryy byl izvlechen iz adygeyskogo kurgana (tekst zapisan na drevnerusskom yazyke, a vot ego perevod: "Eto kovsh Dmitriya Kruzhdovicha. Kto vyp'et iz nego, tot budet zdorov"; ryadom izobrazheny pravoslavnyy krest i simvol Ryurikovichey) (Rjabchikov 1998: 16). So vremenem zvuki lyubogo yazyka izmenyayutsya (sravnite, naprimer, staroslavyanskoe slovo "glava" i sootvetstvuyushchee emu russkoe slovo "golova"), tak chto imeni ili prozvishchu Kruzhdovich sootvetstvuyut sovremennye adygeyskie slova "k''erashch" (buyvolinoe moloko) ili "k''erak''" (naryadnyy). Posle 1022 g. adygeyskie zemli voshli v Tmutarakanskoe knyazhestvo, i pravoslavnaya religiya rasprostranilas' sredi adygov. Ranee ya sopostavil adygeyskiy termin "sheudzhen" (hristianskiy svyashchennik) s russkim slovom "zakon", a imya adygeyskoy bogini-pokrovitel'nitsy pchelovodstva Merem s imenem Presvyatoy Devy Marii (Mariam) (Ryabchikov 1998: 18). Soglasno russkim letopisyam, v poedinke kosazhskiy knyaz' Rededya byl ubit tmutarakanskim knyazem Mstislavom (PSRL 1978: 62). Imya Rededya sopostavimo s sovremennymi adygeyskimi slovami "resh''ezh'y" (mstit' komu-libo) ili "reshchazh'e" (vesti s soboy kogo-libo). Tak ya poluchil tablitsu sootvetstviy zvukov drevneadygeyskogo i sovremennogo adygeyskogo yazykov, a zatem sostavil priblizitel'nuyu model' drevney formy slov "kasog", "kosag", "kasag", "kazak", "kasah" i nashel ee sovremennyy variant. Eto adygeyskoe slovo "k''ush''h'ech''es" (gorets), kotoroe proishodit ot slova "k''ush''h'e" (gora). Poslednee slovo pohozhe na toponim Kasahiya. Otsyuda delayu vyvod: pervonachal'noe znachenie slova "kazak" - eto "gorets".
Izvestna takaya russkaya skazka o kazake - "Tsarevna-zmeya" (Afanas'ev 1982: 388-391). Zaehal kak-to kazak v dremuchiy les i vstretil tam korolevnu, kotoraya vskore obratilas' zmeey. Chtoby spasti krasnuyu devitsu, kazak prozhil na gore v skazochnom tsarstve sem' let. Posle etogo chary Koshcheya Bessmertnogo uletuchilis', a devushka vnov' prinyala chelovecheskiy oblik. Potom kazak zapoluchil mech-samorub i porubil im rat'-silu nesmetnuyu. I, nakonets, kazak i korolevna sygrali svad'bu.
![]() |
Ya schitayu, chto eta skazka - ne vydumka ot nachala do kontsa, a otgolosok davnih sobytiy (Rjabchikov 1998: 10-16). Nekogda na kurgane nepodaleku ot Pyatigorska nahodilas' statuya voina (sm. risunok), kotoraya nyne hranitsya v Moskve v Istoricheskom muzee v zapasnike. A chto, esli ona kakim-to obrazom svyazana s drevnimi kazakami?
Statuya nazyvaetsya Duka Bek, chto oznachaet "Ubivaet Gospodin". Ona pokryta so vseh storon risunkami, sredi kotoryh predstavleny zmeya i krest. Ya proanaliziroval drevnyuyu nadpis': bukvy sostavlyayut grecheskiy alfavit s vkrapleniyami slavyanskih bukv "zh" i "sh". S bol'shoy doley veroyatnosti pervoe slovo "ekezhe" sootvetstvuet sovremennym adygeyskim slovam "k''ash''h'e" (nadgrobie) ili "k''ashch" (krest). V starinu v rayone Pyatigorska prozhivali adygi, i ih prisutstvie zakrepilos', naprimer, v nazvanii gory Mashuk. Ya ne smog perevesti seredinu teksta, vozmozhno, ona takzhe zapisana na drevneadygeyskom yazyke. No kontsovka tainstvennogo teksta dana po-slavyanski. Vot eti slova: "... Kos, kshi pli, kos, kos. Po kur zori. Kazhe rezhe kos ... koleloe ...", to est' "... Mnogo koz. Poet petuh zori. Kazak rezhet koz... koz'e myaso ...". Vyrazhenie "kshi pli" sootvetstvuet grecheskim slovam "aiges pleion" (mnozhestvo koz), kotorye podverglis' vliyaniyu mestnogo narechiya. Pod nadpis'yu predstavlena zarisovka: tri (!) kazaka p'yut vino iz bol'shogo sosuda, a dva drugih kazaka sostyazayutsya v rytsarskom poedinke. Tak bylo uvekovecheno kazach'e bratstvo pravoslavnyh russov i adygov.
Ya ukazal na rayon reki Bol'shogo Zelenchuka v nyneshney Karachaevo-Cherkesii kak na vozmozhnoe mesto deystviy drevnih kazakov (Rjabchikov 1999). Issleduem miniatyuru iz kievskoy Psaltiri 1397 g. (list 143b). Standartnye slova 103 psalma "na gorah stanut vody" dany v takoy redaktsii: "Posrede gor proidut vody". Na polyah knigi - risunok: ryadom izobrazheny dve reki, prichem ta, chto sleva, techet sredi gor, a ta, chto sprava, vytekaet iz rasshcheliny v gore. Zarisovka uzh slishkom realistichna, ona predpolagaet lichnye vpechatleniya hudozhnika ili, po krayney mere, rasskaz ochevidtsa. I, esli vspomnit', chto-to podobnoe opisal istorik F.A. Shcherbina (1910: 60): "Malyy Zelenchuk obrazuetsya ot sliyaniya dvuh rechek - Maruha i Aksauta, berushchih natshalo iz odnogo i togo zhe istochnika - obshirnyh lednikov gory Maruha. V verhnem techenii reka Maruh obrazuet krasivyy vodopad. Zdes' popadaet ona v tesnuyu i glubokuyu rasshchelinu, vsego v 4 1/3 arshina shirinoyu, i padaet na dve chernye skaly s takoy vysoty, chto popavshie v vodopad brevna raskalyvayutsya pri padenii na melkie shchepki". Ya nashel na karte stanitsu Zelenchukskuyu: v ee okrestnostyah slivayutsya rechki Aksaut (ona sleva) i Maruha (ona sprava), a poblizosti protekaet Bol'shoy Zelenchuk. Ranee nashel v etoy zhe Psaltyri dva syuzheta skazok, kotorye imeyut kubanskoe proishozhdenie (Rjabchikov 1998: 14, 12). Na pervom risunke izobrazhen na gore chelovek, iz ust kotorogo vytekaet reka (Kuban'!), a ryadom s rekoy nahoditsya olen' s zolotymi rogami. Na vtorom risunke izobrazhen Zmey, kotoryy neset Mar'yu Morevnu. I vnov' obnaruzhen kubanskiy syuzhet. Ne slishkom li mnogo sovpadeniy?
Moy vyvod odnoznachen: Severnyy Kavkaz - rodina kazachestva!
Hotya ya ishodil iz svoih original'nyh argumentov, ideya proishozhdeniya termina "kazak" iz adygeyskogo yazyka predstavlena v rabote (Vernadsky 1996: 88), a pervymi ee vyskazali ukrainskie uchenye v XVII v.
LITERATURA
Afanas'ev A.N., 1982. Narodnye russkie skazki. Moskva: Pravda.
Vernadsky G.V, 1996. Kievskaya Rus'. Tver' - Moskva: LEAN - AGRAF. (Vernadsky G., 1948. Kievan Russia. New Haven: Yale University Press.)
Kievskaya Psaltir' 1397 goda iz Gosudarstvennoy Publichnoy biblioteki imeni M.E. Saltykova-Shchedrina v Leningrade [OLDP F 6]. Moskva: Iskusstvo, 1978.
Konstantin Bagryanorodnyy, 1989. Ob upravlenii imperiey. Moskva: Nauka.
PSRL, 1978 - Polnoe sobranie russkih letopisey. T. 34. Moskva: Nauka.
Rjabchikov S.V., 1998. Tainstvennaya Tmutarakan'. Krasnodar: Torgovo-promyshlennaya palata Krasnodarskogo kraya.
Rjabchikov S.V., 1999. Kazaki: kavkazskiy sled. Nasha Kuban', fevral' 1999 g., N 2(48), s. 7.
Shcherbina F.A., 1910. Istoriya Kubanskogo kazach'ego voyska. T. 1. Ekaterinodar.
Copyright © 1999 by Sergei V. Rjabchikov. All Rights Reserved.
© Sergei V. Rjabchikov, 1999. Vse prava sohraneny.
Published 26 April 1999. Last updated 4 December 1999. Publikatsiya 26 aprelya 1999 g. Poslednee dobavlenie - 4 dekabrya 1999 g.
Thanks for visiting.
My home pages are "Tmutarakan' - okrainnaya zemlya" Home Page, "Tmutarakan', an Outlying Land" Home Page, "SLAVYANSKIE DREVNOSTI" Home Page, "THE SLAVONIC ANTIQUITY" Home Page, "The Linear A and the Phaistos Disk: A Slavonic Key" Home Page, RONGORONGO Home Page, "RONGORONGO, Easter Island Writing" Home Page, and my article (1998-1999) Several Rongorongo Records (Symbolism of Archaic Beliefs). AnthroGlobe Journal.
E-mail me here at srjabchikov@hotmail.com
URL http://slavonicweb.chat.ru/kazak.htm