English version

© 1999 Сергей В. Рябчиков. Все права сохранены.

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ГИДРОНИМОВ ЛАБА И КУБАНЬ

Сергей В. Рябчиков

Рассмотрим текст, процарапанный на восточной монете из петергофского клада и датированный концом VIII в. - началом IX в. (Мельникова, Никитин, Фомин 1984: 42, рис. 3а) (см. рис. 1):

graf10.gif
Рис. 1.
Как было показано ранее (см. мою статью "Интерпретация древнеславянских текстов"), текст на другой монете из этого же клада читается как Уп(а)н - "река Кубань". Имеются основания полагать, что этот клад принадлежал купцу из города Таматархи (Тмутаракани), расположенного на Таманском полуострове (теперь здесь станица Тамань, Краснодарский край, Россия).

Таким образом, три греческие (возможно, докириллические) буквы л, б и и, представленные на рис. 1, читаются как Л(а)би. Это название сопоставимо с русским Лаба - "рукав реки Кубани". Это слово было также зарегистрировано в карачаевском языке (Фасмер 1986: 442). С другой стороны, название этой реки могло сохраниться в названии адыгейского аула Уляп (Республика Адыгея, Россия), который находится недалеко от реки Лабы. На самом деле, термин Уляп распадается на У Ляп, т.е. "Возле (реки) Лабы (Ляпа)". Интересно отметить, что предлог у - "у; близ" - это славянский предлог у с тем же значением. Это заключение согласуется с моей гипотезой об индоевропейском происхождении древнеадыгейского языка. А что означает название Лаба/Ляп? Оно сравнимо со скифским леипо - "земледелец", ср. также русское лапоть из лапа - "нога" (Фасмер 1986: 459). Тлепс - имя языческого адыгейского бога, покровителя кузнецов; оно означает буквально т лепс - "это земледелец, а не кочевник, т.е. меот". Итак, название этой реки означает "(Река) земледельцев, т.е. меотов".

Теперь можно прояснить значение названия реки Кубани. Я выявил ее название в форме Упан. Кроме того, близ города Таматархи находилась местность Sibensis (Трубачев 1977: 22). Я читаю это название как S Ibensis - "Близ реки Кубани". Возможно, что термин Упан можно прочитать как У Пан - "Близ Пан". Полагаю, что слова Ibensis и Пан/Упан сопоставимы с древнеиндийским bhanu - "солнце", греческим ipnos - "печка; очаг" и даже русским баня. Эти данные согласуются с описанием реки Кубани в русских сказках. Это огненная река Смородина [*S moro] - "Близ моря/смерти", и раскаленный мост [калиновый мост] находился именно там. С другой стороны, имя местного бога солнца Sol (ср. греческую надпись te theo Sol) было зарегистрировано на Таманском полуострове (Трубачев 1977: 23). Таким образом, название реки Кубани было посвящено, по моему мнению, солнечному божеству.

ЛИТЕРАТУРА

Мельникова, Е.А., Никитин, А.Б., Фомин, А.В., 1984. Граффити на куфических монетах петергофского клада начала IX в. // В.Т. Пашуто (ред.) Древнейшие государства на территории СССР. Материалы и исследования: 1982 год. Москва: Наука, с. 26-47.

Трубачев, О.Н., 1977. Лингвистическая периферия древнейшего славянства. Индоарийцы в Северном Причерноморье // Вопросы языкознания, N 6: 13-31.

Фасмер, М., 1986. Этимологический словарь русского языка. Т. 2. Москва: Прогресс.


Copyright © 1999 by Sergei V. Rjabchikov. All Rights Reserved.

© 1999 Сергей В. Рябчиков. Все права сохранены.

Published 3 November 1999.

Публикация 3 ноября 1999 г.

Sergei V. Rjabchikov, Krasnodar, RUSSIA.

Сергей В. Рябчиков, г. Краснодар, РОССИЯ.


Статьи электронной страницы "СЛАВЯНСКИЕ ДРЕВНОСТИ" следует цитировать в печатных изданиях как статьи. Если Вы цитируете их в сети Интернет, создайте соответствующие гипертекстовые ссылки:

Рябчиков, Сергей В., 1999. Интерпретация гидронимов Лаба и Кубань. "СЛАВЯНСКИЕ ДРЕВНОСТИ" Home Page (http://slavonicweb.chat.ru/sl8r.htm).

[Rjabchikov, Sergei V., 1999. The Interpretation of the Rivers' Names Laba and Kuban. "THE SLAVONIC ANTIQUITY" Home Page (http://slavonicweb.chat.ru/sl8.htm).]


"СЛАВЯНСКИЕ ДРЕВНОСТИ" Home Page


Спасибо за внимание!

Адрес электронной почты: srjabchikov@hotmail.com

Начало страницы

Рейтинг@Mail.ru