English version

© 1999 Сергей В. Рябчиков. Все права сохранены.

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ НЕСКОЛЬКИХ ГРАФФИТИ НА МОНЕТАХ ПЕТЕРГОФСКОГО КЛАДА

Сергей В. Рябчиков

Ранее я исследовал несколько граффити на серебряных восточных монетах из петергофского клада, датированных концом VIII в. - началом IX в. (см. мои статьи "Интерпретация древнеславянских текстов" и "Интерпретация гидронимов Лаба и Кубань"). Рассмотрим несколько граффити на монетах этого же клада.

1. На двух монетах (Мельникова, Никитин, Фомин 1984: 44, рис. 8а и 9а) записан текст л-н (см. рис. 1):

graf11.gif
Рис. 1.
Он читается как лан. Другая сторона одной из этих монет также содержит граффито (Мельникова, Никитин, Фомин 1984: 44, рис. 9а); см. рис. 2.

graf12.gif
Рис. 2.
Этот текст читается как нпу, т.е. напу, что на церковно-славянском языке означает "наемнику". Полагаю, что русский князь платил своим воинам - дружине. Поэтому есть основания считать слово лан княжеским именем. На самом деле, русские войска под руководством князя Бравлина из Нового Города напали на города Крыма в конце VIII в. (Ключевский 1987: 145; митрополит Макарий 1994: 313). Согласно Житию святого Стефана Сурожского, этот князь внезапно заболел (был наказан Богом), затем он был крещен и исцелился. Я делю имя Бравлин на две части: брав и лин. Слово брав - форма прошедшего времени или причастия, связанная с церковно-славянским брати - "бороться; воевать; сражаться", русским брать и древнеиндийским bharati - "отнимает" (1). Форма лин - это в действительности лан, ср. русское лан - "поле; нива; пашня", чешское lan - "большое поле" и даже немецкие Land - "страна", Lehn - "поместье". Имя Брав лан означает "(Князь,) захвативший поле/землю". Вариант его имени - Лан - означает "Земля". Эти имена напоминают древнерусские имена Всеволод - "Владеющий всеми (людьми и землей)" и Глеб - "Глыба земли" (Успенский 1962: 608-10). Русский князь Бравлин (Брав лан, Лан) пришел из Нового Города. Последнее название - вариант названия города Тмутаракани (Богословский 1998: 23-4). Считаю, что князь Лан сообщил жителям Крыма о городе Тмутаракани как о Городе Лана. Переводчик-грек перевел это название как Новый город, ср. древнерусское лани - "прошлогодний".

На двух монетах (Мельникова, Никитин, Фомин 1984: 44, рис. 10а и 11а) начертаны буквы г древней скифской/славянской азбуки, так называемых черт и резов (Рябчиков 1998а: 5-6; 1998б: 23); см. рис. 3:

graf13.gif
Рис. 3.
Возможно, что эта буква обозначает "три", как и в византийской и древнерусской системах письма буква г обозначает число три. На нескольких монетах (Мельникова, Никитин, Фомин 1984: 43, рис. 4а, 5а, 6а и 7а) начертаны буквы н (N) - "50". Может быть, эти монеты были платой воинам.

На монете (Мельникова, Никитин, Фомин 1984: 45, рис. 12а) буква р начертана вместе с изображением крепостной стены (см. рис. 4).

graf14.gif
Рис. 4.
Полагаю, что буква р читается как ар. Это вариант русских ярый, яростный, ср. также древнеиндийские ar - "идти"; arjati - "приобретать"; rana - "битва, сражение", rtis - "нападение". Имя Ар, связанное с древнерусскими именами Ярослав - "Яростная слава" и Ярополк - "Яростное войско", могло быть вариантом имени Брав лан.

Тексты, представленные на рис. 5 - 8 (Мельникова, Никитин, Фомин 1984: 45, рис. 14а; 46, рис. 18а, 19а; частная коллекция), являются, на мой взгляд, синдскими письменами. Это не хазарская письменность, хотя такая гипотеза была предложена Е.А. Мельниковой, А.Б. Никитиным и А.В. Фоминым (1984: 36-8). На рис. 5 и 6 изображены знаки на обеих сторонах половинки монеты.

Применяя чтения знаков линейного письма Б (А), а также соответствующих знаков протопалестинских, протосинайских и протобиблских надписей и Майкопской плиты (Рябчиков 1998a: 23), можно расшифровать эти надписи. Известно, что синды (меоты) говорили на индоевропейском языке (Трубачев 1978) и были тесно связаны со скифами и сарматами (савроматами).

graf15.gif
Рис. 5.
Этот текст (см. рис. 5) читается как ka-pa или ka-fa (k-p/f), ср. греческие Koufes, Kofen, итальянские Cuphis, Copa - "река Кубань". Интересно отметить, что одна монета (Мельникова, Никитин, Фомин 1984: 35; 46, рис. 15а) содержит арабскую букву каф. Это чтение также может передавать название реки Кубани.

graf16.gif
Рис. 6.
Текст на другой стороне этой монеты (см. рис. 6) может быть прочитан либо как ka-si из скифского -xa- - "народ" (ср. также термины казак и касаг/касог - "адыг"), либо как si-ga - "страна Зихия" (ср. греческие Zygopolis, Zihia - "Зихия").

Знак на монете (Мельникова, Никитин, Фомин 1984: 46, рис. 18а) представлен на рис. 7.

graf17.gif
Рис. 7.
Этот знак читается как ra, и он соответствует букве r. Я думаю, что он передает имя Ar - это вариант имени князя Брав лана. Возможно, что эта монета была платежом или данью князю. Таким образом, можно предположить, что этот князь контролировал меотские (синдские) племена. Согласно адыгейскому фольклору (Мижаев 1992), старуха Барамбух превратилась в золотой шлем и помогла злым духам погубить нарта Сосруко. Быть может, в первоначальной версии этой легенды дух (женщина) воплотилась во вражеского князя. В этом случае имя Барамбух читается как Бара М(ай) Буг - "(Князь,) захвативший меотский берег Азовского моря" (2) и оно - вариант имени Брав лан.

Изображение одной стороны монеты III в. до н.э. (частная коллекция) из древнего города Пантикапея в Крыму (теперь здесь город Керчь) - столицы Боспорского царства - представлено на рис. 8.

coin1.gif
Рис. 8.
Три буквы Pan - стандартное сокращение слова Pantikapaion - "город Пантикапей". Два верхних знака могут изображать лук и стрелу. Но верно ли такое объяснение? С другой стороны, оба знака читаются как синдские знаки ma-i, т.е. mai. Это слово вместе с tai (множественное число в скифском языке) дают Maitai - "меот". Полагаю, что эта форма mai соответствует индоевропейскому корню *mei-, который имеет значения "соглашения" и "согласия". Возможно, что слово mai - отголосок имени индоарийского бога солнца Митры (Топоров 1992: 154). Ср. адыгейское адыгэ - "адыг", которое означает буквально "солнечный".

Два знака на монете (Мельникова, Никитин, Фомин 1984: 46, рис. 19а) представлены на рис. 9.

graf18.gif
Рис. 9.
Они читаются как so-ra (s-r). Первый знак соответствует букве c (s) черт и резов. Слово sora сопоставимо с древнеиндийским sarva - "целый" ("целая монета", ср. русское целый) и синдскими *sol - "солнечный", *sar-i - "женщина" (3).

Три знака той же системы письма (это версия древней скифской письменности, известной как славянские черты и резы) и три кружка изображены вместе на внутренней стороне синдской чаши II в. до н.э. - IV в. н.э. (частная коллекция), см. рис. 10.

inscr3.gif
Рис. 10.
Я читаю знаки (буквы) как sur(a), ср. древнеиндийские surya - "солнце", Surya - "бог солнца". Кружки символизируют движение солнца. В центре дна сосуда изображен окрашенный круг (знак солнца), из которого проведены 35 линий (солнечных лучей). Полагаю, что это описание конца года. На самом деле, 11 месяцев, длящиеся по 30 суток каждый, плюс 1 месяц, длящийся 35 суток, составляют 365 суток или один год.

Параллель из адыгейского фольклора такова (Калоев, Мижаев, Салакая 1992: 200). Солнечный герой (бог) Сосруко имеет сказочного коня (авсурга) Тхожея. Слово авсург означает, по моему мнению, "солнечный конь" (индоарийский символ) и состоит из двух слов - ав сург, ср. древнеиндийские acvah - "конь" и surya - "солнце".

Такая чаша могла быть использована для возлияний богам, ср. сюжет, представленный на золотой скифской пластине: солнечная богиня Табити смотрит в зеркало, а скиф пьет вино из чаши (Галанина, Доманский, Смирнова 1981: 51, фото). Адыгейский сказочный герой Сосруко дарит другим нартам напиток сана (Калоев, Мижаев, Салакая 1992: 200). С другой стороны, скифское sana- означает "вино", древнеиндийское sana- - "опьяняющий напиток из конопли" и индоарийское (крымское) kim-sana- - "винный" (Трубачев 1981: 10).

ПРИМЕЧАНИЯ

1. См. (Фасмер 1986: 159).

2. См. (Трубачев 1977: 19-21).

3. См. (Трубачев 1977: 22-3).

ЛИТЕРАТУРА

Богословский, О.В., 1998. Из истории христианства на Таманском полуострове // Афанасьева, А.И. (ред.) Сборник. 20 лет музея М.Ю. Лермонтова в Тамани. Тамань археологическая (II раздел). Тамань: Таманский музейный комплекс, с. 10-28.

Галанина, Л.К., Доманский, Я.В., Смирнова, Г.И., 1981. Скифы. Путеводитель по выставке отдела истории первобытной культуры Государственного Эрмитажа. Ленинград: Искусство.

Калоев, Б.А., Мижаев, М.И., Салакая Ш.Х., 1992. Нарты // Токарев, С.А. (ред.) Мифы народов мира. Т. 2. Москва: Советская Энциклопедия, с. 199-201.

Ключевский, В.О., 1987. Сочинения в девяти томах. Т. 1. Москва: Мысль.

Макарий (Булгаков), митрополит московский и коломенский, 1994. История Русской Церкви. Т. 1. Москва: Издательство Спасо-Преображенского Валаамского монастыря.

Мельникова, Е.А., Никитин, А.Б., Фомин, А.В., 1984. Граффити на куфических монетах петергофского клада начала IX в. // В.Т. Пашуто (ред.) Древнейшие государства на территории СССР. Материалы и исследования: 1982 год. Москва: Наука, с. 26-47.

Мижаев М.И., 1992. Сосруко // Токарев, С.А. (ред.) Мифы народов мира. Т. 2. Москва: Советская Энциклопедия, с. 464.

Рябчиков, С.В., 1998а. Древние тексты славян и адыгов. Краснодар: Торгово-промышленная палата Краснодарского края.

Рябчиков, С.В., 1998б. Таинственная Тмутаракань. Краснодар: Торгово-промышленная палата Краснодарского края.

Топоров В.Н., 1992. Митра. // Токарев, С.А. (ред.) Мифы народов мира. Т. 2. Москва: Советская Энциклопедия, с. 154-7.

Трубачев, О.Н., 1977. Лингвистическая периферия древнейшего славянства. Индоарийцы в Северном Причерномирье // Вопросы языкознания, N 6: 13-31.

Трубачев, О.Н., 1978. Некоторые данные об индоарийском языковом субстрате Северного Кавказа в античное время // Вестник древней истории, N 4: 34-42.

Трубачев, О.Н., 1981. Indoarica в Северном Причерноморье. Источники. Интерпретация. Реконструкция // Вопросы языкознания, N 2: 3-21.

Успенский, Л.В., 1962. Слово о словах. Ты и твое имя. Ленинград: Лениздат.

Фасмер, М., 1986. Этимологический словарь русского языка. Т. 1. Москва: Прогресс.


Copyright © 1999 by Sergei V. Rjabchikov. All Rights Reserved.

© 1999 Сергей В. Рябчиков. Все права сохранены.

Published 10 November 1999.

Публикация 10 ноября 1999 г.

Sergei V. Rjabchikov, Krasnodar, RUSSIA.

Сергей В. Рябчиков, г. Краснодар, РОССИЯ.


Статьи электронной страницы "СЛАВЯНСКИЕ ДРЕВНОСТИ" следует цитировать в печатных изданиях как статьи. Если Вы цитируете их в сети Интернет, создайте соответствующие гипертекстовые ссылки:

Рябчиков, Сергей В., 1999. Интерпретация нескольких граффити на монетах петергофского клада. "СЛАВЯНСКИЕ ДРЕВНОСТИ" Home Page (http://slavonicweb.chat.ru/sl9r.htm).

[Rjabchikov, Sergei V., 1999. The Interpretation of the Several Graffiti on the Coins of the Petershof Treasure. "THE SLAVONIC ANTIQUITY" Home Page (http://slavonicweb.chat.ru/sl9.htm).]


"СЛАВЯНСКИЕ ДРЕВНОСТИ" Home Page


Спасибо за внимание!

Адрес электронной почты: srjabchikov@hotmail.com

Начало страницы

Рейтинг@Mail.ru